Правила игры - Страница 26


К оглавлению

26

— Я знаю, что ты добилась успеха в бизнесе, причем в той сфере, которая считается прерогативой мужчин. Ты протеже мистера Кэмпбелла, и он возлагает на тебя большие надежды. Ты изменила имя, наконец…

Ну, если на этом все и заканчивается, то паниковать пока рано.

Мэнди с облегчением перевела дух, а Хэттон тем временем поинтересовался:

— Почему ты выбрала фамилию Лотнер?

— Это девичья фамилия моей матери.

— Но зачем вообще понадобилось менять фамилию?

— А ты как думаешь?

— Очевидно, чтобы мне труднее было разыскать тебя, — мрачно произнес Кен. — И я действительно приложил немало усилий.

— Не хочешь ли ты сказать, что все это время занимался поисками?

— Я никогда их не прекращал. Но Торонто большой город. Сменив фамилию, в нем легко затеряться.

— Зачем я тебе понадобилась?

— Если желаешь, назови это незавершенным делом. Слишком много свободных нитей осталось. Их надо было связать.

Поежившись словно от озноба, Мэнди спросила:

— Как тебе удалось меня найти?

— В конце концов, мне просто повезло. Джулия гостила в Торонто у брата и случайно увидела тебя выходящей из служебного входа банка. Она тут же позвонила мне и все рассказала.

Похоже, сама судьба настроена против меня, хмуро подумала Мэнди. И почему это Джулия решила, что имеет право вмешиваться в мою личную жизнь? Зачем ей понадобилось все выкладывать Кену?

Передав Мэнди чашку кофе, Хэттон продолжил:

— Однако, когда я начал наводить справки, оказалось, что среди служащих нет женщины по имени Мэнди Прайс. Поначалу я решил, что ты была простой посетительницей банка, но, после того как за заведением стал наблюдать нанятый мною детектив, выяснилось, что ты ходишь туда регулярно. После этого методом исключения я вычислил твою новую фамилию. Мне пришло в голову, что ты можешь быть замужем… — Лицо и голос Кена были бесстрастными, но Мэнди догадалась, что он взволнован. — К моему величайшему облегчению, вскоре выяснилось, что мисс Лотнер не носит обручального кольца.

С чего бы ему испытывать облегчение? — пронеслась в мозгу Мэнди тревожная мысль. Какая разница, есть у меня муж или нет?

— Отсутствие обручального кольца в наши дни ничего не доказывает.

Он удивленно поднял бровь.

— Хочешь сказать, что ты замужем?

Превозмогая искушение соврать, она сказала:

— Нет. — Потом, словно устанавливая защитную стенку, добавила: — Но у меня есть приятель.

— Вот как? Может, назовешь его имя?

Застигнутая врасплох, Мэнди несколько секунд лихорадочно искала, что бы ответить. Потом, когда пауза подозрительно затянулась, сказала:

— Стив Кросби. Помнишь его?

— Ах этот! Парень с темпераментом мороженой трески. Неудивительно, что у бассейна ты так страстно желала… утешения. Назовем это так.

Мгновенно вспыхнув, Мэнди возразила:

— Ничего я не желала!

— Брось, зачем притворяться…

— Стив обладает всем, что мне необходимо в мужчине.

— Так почему вы не поженитесь? Или Кросби не заинтересован в браке с девушкой, которая больше не может принести в качестве приданого фирму своего отца?

— Почему ты все время говоришь гадости?

— Это всего лишь правда. Любой поймет, что «Прайс-корпорейшн» для Кросби представляла гораздо больший интерес, чем ты сама.

— Если тебе было известно, как много значит для Стива работа, почему ты выгнал его, словно нашкодившего конторского рассыльного, вместо того чтобы обращаться с ним как…

— Как с человеком, который считает «Прайс-корпорейшн» своей личной собственностью?

— А почему бы, собственно, и нет? Мой отец относился к Стиву почти как к сыну, которого всегда хотел иметь.

— Или как к будущему зятю? Этакий принц-консорт при королеве…

Мэнди гордо подняла подбородок.

— В случае нашей свадьбы папа намеревался передать нам бизнес для общего владения. Прайс и Кросби.

— И наверняка поведал о своих планах Стиву? В этом и заключалась главная ошибка Тома. Вообразив себя преуспевающим бизнесменом, Кросби сразу наломал дров. Он решил, что может принять и воплотить в жизнь любое решение. Однако у него не было ни опыта, ни элементарного чувства ответственности.

— Это всего лишь твое личное мнение.

— Не только. Менеджеры твоего отца тоже так считали.

— Они просто поддакивали тебе, узнав, что ты скупил большую часть акций. В итоге их ты оставил, а Стива вышвырнул на улицу.

— Я составил мнение о Кросби задолго до смерти твоего отца.

— И решил свалить на него всю вину?

— Просто я знал, где искать источник бед.

— Если дела обстояли именно так, как ты говоришь, почему никто из менеджеров не поговорил с моим отцом?

— Двое из них пытались, но безуспешно. Том просто не желал ничего слышать. Думаю, он излишне сильно увлекся планами на будущее.

— Которым ты положил конец.

— Ничего подобного!

— Считаешь себя безгрешным?

— Я ведь не управлял делами вашей фирмы. Это Том обязан был проявить больше ответственности.

— Не смей винить папу! — яростно крикнула Мэнди.

С каменным выражением на лице он произнес:

— Давно пора взглянуть фактам в лицо, дорогая. Если бы твой отец поменьше доверял Кросби, большинства неприятностей можно было бы избежать. Но, когда пригласили меня, было уже поздно. Кросби затеял несколько безумных проектов, а когда они провалились, вашей фирме пришлось выплачивать неустойку. Тогда Кросби занял деньги под высокие проценты, причем часть средств вскоре бесследно исчезла. Но долги делал он, а обязательства по ним ложились на плечи Тома. Тут впору начинать криминальное расследование…

26